На выходные мы ездили в Зальцбург, и тот, кто меня читает давно, знает, зачем. Хорошо поесть. В этот раз нам это снова удалось.
*
Пока ждали поезда в Мюнхене, зашли перекусить в вокзальный ресторан. Для вокзального ресторана он оказался очень хорош. Тут можно было взять "баварские тапас" - разные маленькие закуски на баварскую тему. Очень оригинальные по вкусу и по оформлению. Неожиданно. Нужно будет туда еще раз зайти.
*
В поезде с нами ехала группа баварских учительниц с какого-то семинара. Они были очень громкие, очень. Думаю громче какого-нибудь кегельного клуба из Кельна...
*
В Зальцбурге было +16 и солнце, мы сидели в уличном кафе и пили австрийское белое вино. Глоток весны... На следующей неделе снова обещают зиму, грустно.
*
Lost in translation... Мне казалось, что немецкий я более-менее знаю, но иногда случается...
Едем в троллейбусе, муж читает вслух надпись на доме "Zeugstätte Maxglan". Слово "Zeugstätte" я никогда не слышала, но у австрийцев много таких незнакомых слов. Начинаю думать логически: "zeugen" - зачать, Stätte - место. Место зачатия какого-то Макса? Ну ничего себе, дают австрийцы - "здесь родился", "здесь жил", "здесь умер" видела, но вот чтобы так прямо... И самое интересное, откуда они узнали? Не выдерживаю, спрашиваю у мужа. Оказывается Zeugstätte - это что-то вроде пожарного депо :-)))
*
Про Моцарта...

Дальше под катом о еде. Только для интересующихся...
( Много букв )
*
Пока ждали поезда в Мюнхене, зашли перекусить в вокзальный ресторан. Для вокзального ресторана он оказался очень хорош. Тут можно было взять "баварские тапас" - разные маленькие закуски на баварскую тему. Очень оригинальные по вкусу и по оформлению. Неожиданно. Нужно будет туда еще раз зайти.
*
В поезде с нами ехала группа баварских учительниц с какого-то семинара. Они были очень громкие, очень. Думаю громче какого-нибудь кегельного клуба из Кельна...
*
В Зальцбурге было +16 и солнце, мы сидели в уличном кафе и пили австрийское белое вино. Глоток весны... На следующей неделе снова обещают зиму, грустно.
*
Lost in translation... Мне казалось, что немецкий я более-менее знаю, но иногда случается...
Едем в троллейбусе, муж читает вслух надпись на доме "Zeugstätte Maxglan". Слово "Zeugstätte" я никогда не слышала, но у австрийцев много таких незнакомых слов. Начинаю думать логически: "zeugen" - зачать, Stätte - место. Место зачатия какого-то Макса? Ну ничего себе, дают австрийцы - "здесь родился", "здесь жил", "здесь умер" видела, но вот чтобы так прямо... И самое интересное, откуда они узнали? Не выдерживаю, спрашиваю у мужа. Оказывается Zeugstätte - это что-то вроде пожарного депо :-)))
*
Про Моцарта...

Дальше под катом о еде. Только для интересующихся...
( Много букв )